INTERIOR
|
| En la
antigua casona reconstruida de La Granja de El Cabildo,
“26labrador.es” acoge a través del
secreto, la estrella y el cangrejo que guardan las siete
esferas de cristal, el templo que refleja el saber del
fuego. Sobre la bodega está la isla negra mirando
el azul del loto. Bajar 26 escalones y el patio de los
soviets es rodeado por los armoricanos, el maltés,
el capitán y el profesor con la marca amarilla.
Una vitrina guarda el retrato del héroe y a Gastón
el metepatas. Sin contar los 26 álbumes y cruzando
las estrellas en guerra llegaremos a la luna, al quinto
elemento y al pequeño príncipe. |
|
L´INTERIEUR
|
| Dans une ancienne maison
de maître reconstruite on trouve des secrets, en
passant le secret, l’étoile et le crab qui
gardent les sept boules de crystal, le temple réfléchit
le savoir sur le feu. Au dessus du cave est l’île
noire qui regarde le bleu du lotus. En descendant, le
patio des Soviets est entouré par les Armoricains,
le Maltais, le capitain et le professeur avec la tache
jaune. En comptant pas les 26 albums et en croissant les
étoiles en guerre, nous marcherons sur la lune
et regarderons le cinquième élément
et son petit prince. |
|
INTERIORS
|
| In a rebuilt ancient country
house “26labrador.es” holds some secret, across
the secret, the star and the crab which guard the temple,
the seven crystal balls look at the fire´s knowledge.
Over the cave lays the black island looking at the blue
of the lotus. Downstairs, the Soviets patio is surrounded
by the Armoricans, the Maltese, the captain and the professor
with the yellow mark. Forgetting the 26 albums and crossing
the stars in a war we shall arrive at the moon, the fifth
element and the little prince. |
|